De dónde se originó la palabra MONEY?

The word money comes from the Latin word moneta, which was the surname of Juno, the Roman Goddess and protector of the Roman State. In Rome there was a temple built in her honor, and it was there that the first coins were minted. She was considered to be guardian of the finances of the Empire. The word moneta gave then origin to the English words monetary and money.

 

La palabra money proviene de la palabra latina moneta, que era el sobrenombre de Juno, la Diosa Romana y protectora del Estado Romano. En Roma existía un templo construído en su honor, y fue allí que se acuñaron las primeras monedas. Se la consideraba guardiana de las finanzas del Impero. La palabra moneta dio entonces origen a las palabras inglesas monetary y money.

De dónde se originó la palabra SANDWICH?

The name comes from the English diplomat John Montagu, 4th Earl of Sandwich. It was said that he was a compulsive gambler and to avoid stopping the game to eat, he would order that his food was brought to his table. The valet would bring him cold beef between two slices of bread. Later the snack became known as sandwich.

 

La palabra sandwich proviene del diplomático inglés John Montagu, cuarto conde de Sandwich. Aparentemente, era un jugador compulsivo y para evitar tener que detener el juego para comer, ordenaba que le trajeran su comida a la mesa. Sus sirvientes normalmente le traían fiambre entre dos rebanadas de pan. Más tarde, este tipo de comida se conoció como sandwich.

 

De dónde se originó la palabra NIGHTMARE?

This word comes from the Old English "nigtmaere". The first part obviously refers to "night". The second part should not be confused with mare (a female horse). In fact, it refers to a demon or evil spirit believed to suffocate people during their sleep. So this word was used to make reference to a bad dream caused by this demon. With time, the term has changed its meaning to describe any frightening dream in general.

 

Esta palabra proviene del inglés antiguo "nigtmaere". La primera parte obviamente se refiere a "night" (noche). La segunda parte no debe confundirse con "mare" (yegua). En realidad, se refiere a un demonio o espíritu maligno que se creía que sofocaba a las personas mientras dormían. Por lo tanto esta palabra se usaba para hacer referencia a un mal sueño causado por este demonio. Con el tiempo, el término ha cambiado su significado para describir cualquier sueño espantoso en general.

De donde se originó la palabra COP?

The word cop is a slang word for a policeman. It probably comes from the Old French word caper, which meant to seize, to capture. In the late 16th century, it was introduced into the English language as the verb to cap, which was later changed into to cop. In the 19th century the word began to be used as a noun to refer to the person who captures somebody.

 

La palabra cop es una palabra informal para nombrar a un policía. Probablemente proviene de la palabra del francés antiguo caper, que significaba agarrar, capturar. A fines del siglo XVI, se introdujo en la lengua inglesa como el verbo to cap, que más tarde fue cambiado a to cop. En el siglo XIX la palabra comenzó a utilizarse como sustantivo para referirse a la persona que captura a alguien.

De dónde se originó la palabra DOLLAR?

The name of the US currency comes from the early 16th century. In those times, silver coins were minted from metal obtained from St Joachimsthal, in Bohemia. They were first named joachimsthalers, which was then shortened to thalers. With the passing of time, it became known as taler and daler through Europe. Finally, in America it was translated as dollar at the end of the 18th century, when it became the official currency of this country.

 

La palabra usada para denominar a la moneda norteamericana proviene del siglo XVI. En aquellos tiempos, las monedas de plata se acuñaban con un metal obtenido de St Joachimsthal, en Bohemia. Al principio, eran llamadas joachimsthalers, que luego fue acortado a thalers. Con el transcurso del tiempo, se pasó a llamar taler y daler en Europa. Finalmente, en Estados Unidos se tradujo como dollar al comienzos del siglo XVIII, cuando pasó a ser la moneda oficial de dicho país.

De dónde se originó la palabra HOT DOG?

The use of this word to mean sausage comes from the XIX century. Hot referred to the temperature of the sausage, of course. And dog may have been a reference to the alleged contents of the sausage. In 1845 there were many accusations against sausage makers of using dog meat to make the sausage (which was not true). The term became popular and was often used in newspapers, making it as common as it is today.

 

El uso de esta palabra para significar salchicha proviene del siglo XIX. Hot se refería obviamente a la temperatura de la salchicha. Y dog sería una referencia al presunto contenido de la salchicha.   En 1845 hubo muchas acusaciones contra los fabricantes de estos embutidos de utilizar carne de perro para fabricar la salchicha (lo cual no era verdad). El término se hizo popular y era utilizado comúnmente en los periódicos, haciendo que sea tan común como lo es hoy .

De dónde se originó la palabra YANKEE?

This word probably comes from the Dutch name Jan Kaas, a nickname used to refer to a Hollander, which means "John Cheese". It was then used by the British to refer to someone from the United States. But in American English it refers to someone from the northern USA, especially New England.

 

Probablemente, esta palabra proviene del nombre holandés Jan Kaas, un apodo utilizado para referirse a un holandés, algo así como "Juan Queso". Luego fue usado por los británicos para referirse a alguien de los Estados Unidos. Sin embargo, en inglés americano, denomina a alguien del norte de Estados Unidos, especialmente del estado de  New England.

 

De dónde se originó la palabra OK?

There are several supposed origins to this word. The earliest recorded use of this expression has been traced to the Boston Morning Post edition of 23rd March 1839. It seems to have been an example of a wrong abbreviation, and supposedly stood for "oll korrect", meaning "all correct".
Another story says that in 1840, the Democrats in New York created a body called the Democratic OK Club to support their candidate Martin Van Buren. "OK" here actually stood for "Old Kinderhook", his birthplace in the state of New York.
But the most common and accepted origin is attributed to a spelling mistake made by Andrew Jackson during the presidential campaign in 1828. He wrote "ole korrek" on a document which contained the acquittal of a condemned man.
In 1932 it was officially included among the international terms for radio broadcasting. Later, during the Second World War, the American army used "O Killed" to refer to "zero killed".

 

Existen varias versiones sobre el origen de esta palabra. El primer uso de esta expresión ha sido localizado en la edición del periódico Boston Morning Post del 23 de marzo de 1839. Aparentemente era un ejemplo de una abreviatura incorrecta, supuestamente de "oll korrect", que significaba "todo correcto".
Otra historia cuenta que en 1840, los demócratas de Nueva York crearon un grupo llamado Democratic OK Club para apoyar a su candidato Martin Van Buren. "OK" significaba "Old Kinderhook", que era su lugar de nacimiento en el estado de Nueva York.
Pero la teoría más común y aceptada atribuye el origen a un error cometido por Andrew Jackson durante la campaña presidencial de 1828. Escribió "ole korrek" en un documento por el cual se liberaba a un condenado.
En 1932 esta palabra fue incluida oficialmente entre los términos internacionales para transmisión radial. Más tarde, durante la Segunda Guerra Mundial, los soldados americanos usaban "O Killed" para referirse a "cero muertos".

De dónde se originó la palabra GRINGO?

En México y en muchos otros paises de latinoámerica, se utiliza para llamar asi alos extranjeros, especialmente a los estadounidenses.

Y en cuanto al origen de este término hay muchas versiones, todas muy fantásticas, lo vinculan a las guerras entre estadounidenses y mexicanos que terminaron con la independencia de Texas primero y la anexión de gran parte del territorio mexicano por los Estados Unidos, luego.
Esan versiones dicen:

- 1. Que en la Batalla de El Álamo, Texas en 1836, los mexicanos les gritaban GREENS GO (verdes, váyanse) debido a que el ejército norteamericano vestía uniforme verde (en realidad vestían uniforme azul), GREEN GO (gringo) se quedó en el lenguaje popular mexicano.

- 2. Que durante la guerra México-estadounidense de 1845-1847 los soldados estadounidenses que invadieron México, cantaban una canción llamada “verdes crecen las lilas” en inglés ‘Green Grow the Lilacs’ y que de allí proviene la palabra gringo como una deformación de esa oración.

- 3. Que los batallones de Estados Unidos se identificaban por medio de colores. Así pues, existía el batallón “blue”, el “red”, el “green”, etc. En el campo de batalla el comandante del batallón verde gritaba “GREEN GO“, “GREEN GO”, “GREEN GO”, exigiendo a su batallón que avanzara. Los mexicanos imitaron burlonamente el grito del comandante y le dieron el sobrenombre de “GRINGO” a sus enemigos.

- 4. Otra versión, no relacionada con la guerra México-estadoinidense, pero muy parecida, dice que un administrador de las compañías bananeras centroamericanas se apellidaba Green. Los obreros reprobaban sus rigurosos métodos de trabajo y en un conflicto laboral le gritaban: “Green go home!”. Otra leyenda adjudica la palabra a los obreros mexicanos de las compañías petroleras con un relato parecido.